Grafikonelemzés – német gazdasági szaknyelvi tréning

0/9 lecke befejezve (0%)

Alapok

Nyelvtan

Ez egy lecke előzetes

Vásárold meg a tanfolyamot, vagy jelentkezz be, ha már beiratkoztál rá, hogy megnézhesd a leckét.

Jó hír, hogy a szaknyelvi vizsgák elsősorban nem a nyelvtani tudást mérik. Van azonban pár nyelvtani szerkezet, jelenség, amire jobban oda kell figyelni, mint egy általános nyelvvizsgán. A grafikonleírásnál ilyen a múlt idők hibátlan használata – elsősorban a tendenciákat kifejező igéknél, ezen kívül a leggyakrabban használt főnevek névelője, az igék főnévi alakja és az összehasonlítások során használt szerkezetek, fokozott melléknevek.

Múlt idők használata

Az előző leckében a leggyakrabban használt igékhez a múlt időket is megadtam, ezzel csak annyi dolgod van, hogy megjegyezd őket. Alapvetően mindegy, hogy egyszerű vagy összetett múltat használsz. Célszerű eldöntened, Neked melyik a szimpatikusabb és azzal a múlt idejű alakkal kell gyakorolni. Fontos megjegyezned, melyik ige képzi a múlt idejét a ‘haben’-nel és melyik a ‘sein’-nel. Ezt lehetőleg ne téveszd el. Nézzük még egyszer a legfontosabb igéket:

steigen, stieg, ist gestiegen

zunehmen, nahm zu, hat zugenommen

sich erhöhen, erhöhte sich, hat sich erhöht

sinken, sank, ist gesunken

abnehmen, nahm ab, hat abgenommen

zurückgehen, ging zurück, ist zurückgegangen

stagnieren, stagnierte, hat stagniert

sich verändern, veränderte sich, hat sich verändert

schwanken, schwankte, hat geschwankt

(den Höhepunkt/Tiefpunkt) erreichen, erreichte, hat erreicht

betragen, betrug, hat betragen

sich verdoppeln, verdoppelte sich, hat sich verdoppelt

A „sallang”-részhez tartozó igék értelemszerűen jelen időben maradnak, hiszen ott nem az adott évekhez kötjük a mondanivalónkat, hanem arról beszélünk, hogy egy grafikon milyen adatokat tartalmaz, melyik évből származik, milyen forrással rendelkezik most, amikor beszélek róla.

Névelők

A mumus mindenkinek, aki németül tanul. Sok éves vizsgáztatói és felkészítői tapasztalat után ki merem jelenteni, hogy a névelők pontos ismerete nélkül is lehet nagyon jól németül kommunikálni. Sőt, még egy B2 szintű szaknyelvi vizsgát is le lehet tenni. A grafikonok esetében viszont érdemes megtanulni annak a néhány alapvető szónak a névelőjét, hogy helyesen tudjuk használni a nyelvvizsgán. Bizonyos esetekben a félreértést is elkerülhetjük, ha tudjuk az alábbi szavak névelőjét:

die Graphik, die Quelle, die Tabelle, die Angabe, die Date, die Achse, die Stelle, die Tendenz, die Anzahl, die Erhöhung, die Abnahme, die Zunahme, die Senkung, die Linie, die Säule, die Entwicklung

der Titel, der Anteil, der Wert, der Platz, der Höhepunkt, der Tiefpunkt, der Anstieg, der Rückgang, der Zeitraum, der Kreis, der Balken, der Vergleich, der Unterschied

das Diagramm, das Schaubild, das Thema, das Jahr

A félreértésekre visszatérve nem mindegy, hogy mit mondunk:

Deutschland hat den größten Anteil. vagy Der größte Anteil hat Deustchland.

A második mondatnak nem sok értelme van, pedig csak egy névelőt használtunk rosszul.

Igei és főnévi alakok

Azon kívül, hogy változatosabban használhatjuk azt a 30-40 szót, amit a grafikonokhoz megtanultunk, a főnévi és igei alakok ismerete más feladatokban is előnyös lehet. Például egy olvasott szövegértést mérő szövegben az ‘Anstieg’ szó szerepel, de a hozzá tartozó feladatban nekünk a ‘steigen’ igét vagy annak valamelyik szinonimáját kell megadnunk. Jó, ha össze tudjuk kapcsolni ezeket az alakokat. Nézzük még egyszer a legfontosabb igéket és a belőlük képzett főneveket:

steigen – r Anstieg

zunehmen – e Zunahme

sich erhöhen – e Erhöhung

sinken – e Senkung

abnehmen – e Abnahme

zurückgehen – r Rückgang

stagnieren – e Stagnierung

schwanken – e Schwankung

sich verändern – e Veränderung

sich entwickeln – e Entwicklung

vergleichen – r Vergleich

sich unterscheiden – r Unterschied

Egy példa arra, hogyan tudjuk választékosabban kifejezni magunkat ezen alakok ismeretében:

Die Mindestlöhne im Bildungswesen sind leicht gestiegen.

Wir sehen einen leichten Anstieg in den Mindestlöhnen im Bildungswesen.

Összehasonlító szerkezetek, melléknév fokozás

Az összehasonlításoknál 2 kifejezés van, amit tudni kell. Az egyiket akkor használjuk, ha nyelvtani értelemben a melléknév nem fokozott alakban szerepel a mondatban:

Die Werte von Deutschland waren genauso niedrig wie die Werte von Österreich.

Még akkor is, ha tartalmilag nem ugyanolyan jelzőkről van szó, az egyik több, mint a másik, de nyelvtanilag marad a melléknév az alapfokú formában:

Der Anteil von Marketing war dreimal so hoch wie der Anteil von Logistik.

A másik szerkezetet akkor használjuk, ha eltérő értékekről beszélünk:

Die Preise in Dänemark waren viel höher als in Schweden.

Die höchsten Lebensmittelpreise sehen wir in Norwegen. (Itt még véletlenül se tegyük oda, hogy ‘am höchsten’)

Ha valakinek gondot okoz a nyelvtan ezen része, javaslom, hogy a gyakran előforduló szerkezeteket kifejezésekként, panelekként jegyezze meg.

genauso niedrig wie – ugyanolyan alacsony, mint

zweimal so hoch wie – kétszer olyan magas, mint

dreimal so teuer – háromszor olyan drága

zweimal so viel wie – négyszer annyi, mint

nicht so viel wie – nem olyan sok, mint

nicht so niedrig wie – nem olyan alacsony

viel mehr als – sokkal több, mint

niedriger als – alacsonyabb, mint

höher als – magasabb, mint

A fenti példákból is láthatjuk, hogy alapvetően csak pár melléknév használatos ezeknél a grafikonoknál:

viel – mehr – meisten (szándékosan nem am meisten-t írtam, mert legtöbbször a grafikonoknál nem ez a kifejezés kell, és sok tanulónak annyira berögzült, hogy akkor is odateszik az ‘am’-ot, ha nem kell)

wenig – weniger – wenigste

hoch – höher – höchste

niedrig- niedriger – niedrigste

klein – kleiner – kleinste

groß – größer – größte

A lecke végén találsz egy rövid kvízt, amiben ellenőrizheted az eddig hallottakat, olvasottakat. Amennyiben arra van szükséged, hogy több feladat segítségével önállóan jól begyakorold a szókincset, keresd meg a a németes ‘Grafikon elemzést gyakorló feladatok’ című tanfolyamomat.

Ha inkább szóban szeretnél gyakorolni, mert a leckében leírtakkal már tisztában vagy, figyelmedbe ajánlom az online konzultációs lehetőséget, amelyet ‘Német szaknyelvi szóbeli konzultáció’ elnevezéssel találsz meg a tanfolyamaim között.

A kvízhez pedig jó munkát!