Levélírás – 7 napos kihívás
Ha derekasan végigcsináltad a kihívást, bizonyára kíváncsi vagy a megoldásokra is. Nézzük sorjában. Kezdjük az angolos kérdésekkel. Lejjebb görgetve megtalálod majd a németes válaszokat is.
Először megmutatom, mi volt a kérdés, alatta pedig látod a rövid válaszomat is.
Egyértelmű, hogy az A. Megszólításnál nincs felkiáltójel és nincs titulus, beosztás.
A ‘B’ válaszból. Angol hivatalos / üzleti levelekben nincsenek összevont alakok. Természetesen nem szakad le az ég, ha így írsz meg egy levelet, de nem illik.
Az ‘A’ kezdés lesz a tuti. A magyar levelekkel ellentétben az angol hivatalos levelekben nem említjük meg a nevünket. Az úgyis ott lesz majd az aláírásnál.
A ‘B’ és a ‘C’. Rossz hírt, negatív mondanivalót a ’sajnos’ és az ’attól tartok’ kifejezésekkel lehet udvariasabbá, fogyaszthatóbbá tenni.
Egyértelmű, hogy a ‘B’, hiszen benne van a ’forgalmazni’ szó.
’ I would like to inform you about our current prices.’ Ilyen egyszerűen.
Semmi. Ugyanazt jelenti mindkettő. Ugyanolyan választékos mindkettő. : )
Jöhetnek a németes megoldások is:
Egyértelmű, hogy az ‘A’. Megszólításnál nincs felkiáltójel és általában nincs titulus, beosztás.
Legjobb, ha az ‘A’-val. A magyar levelekkel ellentétben a német hivatalos levelekben nem említjük meg a nevünket. Az úgyis ott lesz majd az aláírásnál.
A ‘B’ verzió. Nem sürgetjük a partnerünket, és indirekt kérdéseket használunk, mert így udvariasabb, tiszteletteljesebb.
„Beigefügt finden Sie einen Katalog mit unserer Preisliste.”
Naná, hogy a ‘B’. Jelentése: mangelhaft = hiányos, rossz, működésképtelen. A másik kettő nem tartozik az igényes szakmai kommunikációhoz.
„Mit Bezug auf unser Telefongespräch möchte ich Sie zu einer Produktpräsentation einladen.“
Természetesen az ‘A’. A ‘B’-ben 2 mondat van egymás mellett, semmi több. Az ‘A’ mondat a tuti. Hivatalos, üzleti levelekben előszeretettel használják a hasonló, indirekt kérdéseket.
Érdekelnének még hasonló mondatok? Szeretnél igényesen összerakott mondatokban kommunikálni angolul és németül? Tedd meg az első lépést és nézd meg ezeket a tréningeket:
Angol: 150 szükséges mondat angol üzleti levelekhez
Német: 149 szükséges mondat német üzleti levelekhez
Olyan kulcsmondatokat találsz a tréning leckéiben, melyekkel egyszerűen, világosan és igényesen tudsz írásban – vagy akár szóban kommunikálni.
Érdekelne az is, hogy hogyan kell összeállítani egy érdeklődő, reklamáló vagy akár megrendelő levelet? Tedd meg a következő lépést és nézd meg a Levélírás tréningeket:
A leckék és feladatok segítségével a tréning elvégézse után nem fog gondot okozni egy angol vagy német nyelvű üzleti levél megírása.
0 hozzászólás